Доброго времени суток, любители чего-то яркого и необычного. Сегодня у нас на разделочном столе – вторая часть цикла «Наследие Черного Железа», а именно «Святой из тени». В рецензии на первую книгу я уже писал, с чем ранее было связано творчество автора и почему, возможно, его предыдущий художественный труд вышел таким, каким вышел. Если вкратце – ранее Ханрахан плотно работал над настольными ролевыми играми и явно перетянул из них не только что-то хорошее, но и изрядную долю плохого, например, довольно плоских и шаблонных персонажей. И была у меня скромная надежда, что ко второму тому может быть автор «подраскачается», уберет слабые стороны, укрепит сильные, и мы получим результат получше. Вышло ли? Отчасти. Определенные вещи явно стали лучше, а другие, наоборот, начали разваливаться, когда демиург принялся пытаться демонстрировать более масштабную картину, чем она была в первой части. Но, как водится, давайте обо всем по порядку.
Хотя «Святой» – прямое продолжение «Молитвы», это уже совсем другой сюжет о несколько иных персонажах. Нет, о прежних героях автор не забыл, но так как их история в общем-то уже была рассказана, они ушли на второй-третий план. Как по мне, достаточно верное решение, ибо основные действующие лица первой книги местами были столь картонные, что легче уж было действительно ввести новых, чем пытаться вдохнуть в них жизнь. Относительно новая троица персонажей (одна из героинь – это второстепенная фигура предыдущей книги, которая нынче «выбилась в примы») вполне себе интересна, более того, поначалу они даже друг с другом не знакомы и фактически находятся по разные стороны баррикад в назревающем конфликте. И поэтому у каждого из них, по сути, снова своя сюжетная линия. Вот только увы и ах, по итогу свести воедино все три линии автор толком так и не сумел, почти до самого финала все трое по большому счету варятся в котлах из собственных забот, а финальные попытки соединить некоторые подсюжеты воедино местами смотрятся довольно нелепыми и поспешными. То есть от банальных образов автор уже избавился, но вот целостность истории по итогу начала разваливаться.
Не все слава богам и с самим сюжетом. Ханрахан попытался значительно расширить рамки повествования и выдуманного им мира, добавить интриг, разных точек зрения на конфликт и действующих лиц, но в результате все скатилось к метанию роялей из кустов в финале и штампов вроде «превозмогли и успели в последний момент». Будто бы не слишком умелый мастер прописал определенную историю, но игроки с со своими задачами не особо справились, и поэтому в итоге мастер просто внаглую решил кому-то подыграть. Что лично в моих глазах значительно обесценило большую часть тех же интриг, ведь в чем интерес игры, если в нее верх одержал не тот, кто оказался умнее, хитрее, банально мощнее или хотя бы ловчее всех метал условные кубики, а тот, кому просто мастер решил присудить победу? «Внезапное» раскрытие истинной личности одного из героев уже практически под занавес всего действа в данном контексте смотрится особенно печально.
Пострадал от подобного и в целом сеттинг выдуманного автором мира, а точнее его прописанность. Мы как бы выбираемся за пределы нашего основного города в большой мир, но мало что о нем вообще узнаем. Религиозная империя, которая тут подается как основная враждебная сила, не прописана от слова совсем и скорее напоминает просто какое-то абстрактное зло. То же касается и местной религиозной системы: автор позаимствовал и слегка переделал концепцию аватаров из «Неизвестных армий», но совершенно не озаботился прописать ни самих местных божков, ни четких правил, по которым поклонение им работает, а поэтому проявление способностей тех или иных святых порой выглядит просто как очередной сюжетный костыль. Государство некромантов выглядит просто как эдакий кивок в сторону Царей Гробниц из Warhammer, которые лишились своего египетского флера и пока еще сохранили живое население в количестве большем, чем три с половиной бедуина, но о нем и его порядках мы узнаем хоть что-то. Вводимые же в интерлюдиях драконы просто выглядят как заготовка на будущее, приветственно машущая Shadowrun с его чешуйчето-огнедышащими корпоратами. При этом некоторые концепции из первой книги ушли куда-то в тень, например, упыри, бывшие важной частью сюжета первой книги, здесь задвинуты на довольно задний план. Но при всем этом поверхностность «внешнего мира» по большей части не то чтобы сильно вредит повествованию, так как местный Альтдорф по-прежнему остается основным местом действия, и мы редко выбираемся за его пределы. Однако в общем-то у нас уже есть тревожный звоночек, что с масштабной картиной выдуманной им вселенной автор не очень справляется, и что, возможно, лучше было бы и дальше сосредоточиться на прописывании «базового города» или наконец уделить хоть сколько-то внимания концепции «святых», раз уж они стали играть куда более значительную роль в сюжете по сравнению с первой книгой.
Подобьем краткий итог всему вышенаписанному. Вышло получше, чем в прошлый раз, но от идеала все еще довольно далековато. По сравнению с первой книгой автор избавился от многих недостатков вроде шаблонных героев или совсем уж неумелых сюжетных костылей, но произведение местами по-прежнему напоминает не слишком умело написанную кампанию для настольной ролевки, где в итоге приходится доставать иголку с белыми нитками и наспех пришивать отваливающиеся от нее куски повествования. Плюс попытки показать мир книг шире, чем он был в первой части, пока выглядят откровенно так себе. Моя итоговая оценка – 7 из 10, что при броске десятигранного кубика уже достаточно уверенный успех, но до автоматического прохождения проверки (сиречь десятки) все еще значительно не дотягивает.
С некоторой опаской жду следующей книги, где, судя по аннотации, мы наконец выберемся в тот самый большой мир. Там-то по идее и должно окончательно стать ясно, сумеет ли автор обуздать созданный им мир или же просто продолжит пришивать к нему все новые детали, не особо заботясь об их проработке и целостности картины в общем.
В США (да и не только там) настольные ролевые игры давно стали своего рода отдельным литературным жанром, а самая первая и до сих пор популярная из них, «Драконы и подземелья», чуть ли ни частью популярной культуры. От писателей, творивших в этом, так сказать, жанре зачастую требовалось лишь одно – уметь связно и увлекательно описывать очередной выдуманный мир. Поэтому, когда один из подобных авторов выходит на просторы литературы обычной, лично у меня это всегда вызывает некоторые опасения. Ведь художественному произведению помимо массы описаний локаций и ярких деталей необходимы еще увлекательный сюжет, прописанные персонажи и масса чего еще. И вот с этим у авторов разномастных справочников и дополнений по ролевым играм, как правило, возникает куча проблем. Коих в той или иной степени не смог избежать и создатель «Молитвы». Но давайте обо всем по порядку.
Начнем с сильной стороны книги – с ее мира. Он здесь ладно скроен, но не особо оригинален. Тут правда стоит отметить, что на ниве ролевых игр вообще нынче крайне сложно выдумать что-то, чего раньше до тебя кто-то уже не выдумал за сорок лет, ибо, как было сказано выше, в былые времена авторы подобных книг в основном только и занимались, что изгалялись в конструировании самых разнообразных миров. Нынче же принято скорее просто компилировать прошлые наработки, так как, конечно, скажем, велосипед с треугольными колесами будет смотреться может и свежо, но ездить на нем будет то еще удовольствие. Поэтому, как мне кажется, автор данной книги принял весьма резонное решение – ограничить место действия всего одним городом (обрисовав остальной мир лишь общими мазками), а не творить очередную галактическую империю, которая будет на 99% наполнена звенящей пустотой. И наводнить этот город яркими, пусть и не особо оригинальными образами. Благо, автор и не особо-то скрывал источники своего вдохновения перечислив некоторые из них в одном из интервью. Человеку, знакомому с настольными ролевыми играми, многое здесь может показаться смутно знакомым. Скажем, в червях, которые могут складываться в человеческий силуэт в маске с ходу узнается звездное отродье из «Драконов и подземелий», катакомбы с упырями, которых подкармливают трупами, чем-то напоминают подземку Сиэтла из Shadowrun (тут даже брошенные составы метро есть), гильдия алхимиков наводит на мысли сразу о нескольких подобных организациях (лично мне сразу вспомнились маги металла из славного города Альтдорфа), даже «свечные големы» вроде как в девичестве были просто одним из забракованных монстриков для бестиария на одной из прежних работ писателя, а то, что концепция местных «святых» несколько позаимствована из «Неизвестных армий», автор и сам говорил в том самом интервью. За эти самые «Армии», к слову, даже несколько обидно. Ведь там еще столько концепций, которые так и ждут, чтобы их воплотили где-либо еще. Например, принцип того, что любое свое увлечение можно превратить в магию, будь то чтение книг, увлечение продукцией «для взрослых» или любовь к горячительным напиткам. Представляете, насколько бы фееричней могли бы выглядеть приключения библиотурга, порномантки и алкомага, борющихся против наркоалхимиков, чем то, что мы получили в итоге… Еще писатель вдохновлялся и играми компьютерными, такими как Thief, что местами тоже чувствуется.
Сюжет здесь вышел средненьким, и я бы сказал даже в чем-то стандартным. Герои начинают со своих локальных проблем, а в итоге им снова приходится спасать если не весь мир, то хотя бы свой родной город. В наличие ряд якобы неожиданных поворотов, энная безжалостность к второстепенным персонажам (но на то они и второстепенные) и несколько сюжетных линий, которые в итоге, разумеется, сплетаются воедино. И все бы это могло бы неплохо работать, если не главный провал данной книги – сами герои.
К сожалению, вот тут «литературное» прошлое автора дало знать о себе в полной мере, ибо он решил наполнить свою книгу массой персонажей, взяв для этого самые стандартные и затертые шаблоны. Нормальный ход для ролевой игры, где на главных ролях – сами игроки, но весьма никудышный для обычного художественного произведения. Трио главных действующих лиц в этом плане крайне показательно, выглядят они так, будто их наспех слепили для своей первой игры начинающие ролевики, воспользовавшись малым списком штампов и банальностей. Вот юноша, весь из себя благородный, непременно с личной трагедией и, разумеется, с неизлечимой болезнью для предания еще большей трагичности образу. Вот воровка, у которой разумеется мертвые родители (снова трагичность, да и их прописывать не придется), фамильная тайна и конечно некий особый дар. А вот упырь – просто упырь. Будто бы персонаж игрока, который чтобы выделится просто взял себе представителя необычной расы и этим работой над своим героем и ограничился. Но Сигмар с ними, с банальными героями. Второстепенные персонажи – вот где притаились истинный ужас и полная беспомощность автора в плане умения строить связное повествование. Выражается это ярче всего в товарище, которого можно смело обозначить как Сюжетный Костыль. Он почти ничего не говорит, обладает способностью телепортироваться в любую точку города и нужен только для того, чтобы двигать сюжет там, где автор полностью забуксовал (например, когда нужно обеспечить героям спасение из безвыходной ситуации или очередной «вот-это-поворот»). Как говорится, чувствуется рука мастера. Только, к сожалению, не литературного, а игрового, который использует такие вот костыли, когда не удосужился нормально прописать историю или когда игроков, по его мнению, начало заносить куда-то не туда. И даже в ролевых играх подобное, к слову, считается весьма дурным тоном. Разбавляет все это уныние разве что матерящаяся «святая» с пламенным клинком наперевес, но одна яркая звездочка из «Неизвестных армий» не в силах перебороть тьму фентезийных штампов.
Что же мы имеем по итогу? Яркий, пусть и не особо оригинальный мир, средненький сюжет и в основном унылых и банальных до зубного скрежета персонажей. Проще говоря, типичную новеллизацию ролевой игры со всеми наследственными болячками, даром что прямого первоисточника в нашем случае как бы и нет. Разве что автор все-таки не забывает, что это художественное произведение, а не приложение к несуществующей настолке, и поэтому бережет своего читателя, не грузя его с ходу массой терминов, героев и понятий безо всяких объяснений, в отличие от некоторых (горячий привет «Малазанской книге павших»). Поэтому по системе моих внутренних координат книга достойна где-то 6 из 10, что при броске десятигранного кубика, конечно, успех, но такой, еле-еле, в шаге от неудачи.
Впрочем, стоит отметить, что многие ролевые игры славны не своими первыми книгами, а последующими, где у авторов уже есть возможность как бы оглянуться назад, обтесать слабые стороны и улучшить сильные. Сработает ли тут данный принцип, окажется ли «Святой из тени» лучше «Молитвы»? Пока что мне это лишь предстоит выяснить.
Уже в третий и, видимо, в последний раз всем ни хао. Никто этого не ждал, никто этого не просил, но вот вам мое мнение о заключительной книге трилогии «Опиумная война». Обычно, если вторая книга очередного «молодого и талантливого» меня разочаровала, за третью я уже даже не берусь, но тут решил проверить – авона цикл восстал из пепла аки феникс, и хотя бы финал всей этой китайской мелодрамы авторша умудрилась вытянуть? Вариант досуга, знаете ли, не особо хуже, чем снова бухнуться в литературную бездну малоизвестных авторов в попытке отыскать пропущенную другими жемчужину. И разумеется, никакого «вдруг» вообще не случилось, но пока что не будем ставить телегу впереди быка.
На самом деле сказать о данном произведении я могу не то, чтобы много. Если на второй томик я еще возлагал какие-то надежды (которые, к слову, не оправдались от слова совсем), то от третьей книги я уже почти ничего не ждал и собирался дочитать ее скорее по инерции. Но писательница нашла, чем меня удивить, правда совсем чуть-чуть. И увы отнюдь не в хорошем смысле, так как даже многие развешанные в предыдущих книгах ружья с едва тлеющими фитилями, по сути, так и не выстрелили, просто немного поискрив где-то на фоне. Поэтому если вы задаетесь вопросом, смогла ли авторша вытянуть финал после слабой и провисавшей второй книги, смогла ли вернуться к хотя бы поверхностным историческим и мифологическим аналогиям, как в первой, ответ прост и увы вполне ожидаем – нет. Местами у меня вообще складывалось впечатление, что у писательницы совсем не осталось никаких идей и мыслей, а финальный том она домучивала просто из-за контракта с издателем. Но обо всем по порядку.
Первая книга была посвящена войне с местными японцами, вторая – уже войне гражданской, а третья по идее должна была по идее вылиться в противостояние с местными европейцами. По крайне мере, финал той самой второй книги жирно на это намекал. Но нет. На самом деле это одно из множества так и не выстреливших ружей (или скорее пушек, учитывая, как можно было развить данную идею). По большей части третья книга о том же, о чем и первые две. Потеряв друзей, кисть руки и преданная союзниками главная героиня Рин заводит себе новых союзников (некоторые из которых снова ее предают, никогда такого не было, и вот опять) и начинает заниматься тем же, что и в предыдущей книге – воюет с недобитыми японцами и противниками внутри своей страны. Разве что теперь противники – это те самые бывшие союзники, но суть происходящего это меняет не сильно. Причем японцы в определенный момент будто бы просто куда-то исчезают – видимо, авторша уже просто не знала, чтобы еще о них написать, и в определенный момент вывела их за скобки повествования.
А что же европейцы, спросите вы? Ну они как бы есть, номинально, и даже принимают участие в конфликте. Но на самом деле они здесь один из элементов блеклого фона и когда это надо – рояль из кустов. Когда писательница не знает, как же ей дальше домучивать свой сюжет, просто прилетают эти самые европейцы на своих дирижаблях и начинают все бомбить. Нужен толчок для того, чтобы Рин поняла, что ее новые «братья по оружию» ничем не лучше прежних – прилетели-разбомбили, Рин пробудила древнюю хтонь, с который теперь не может справиться – прилетели-разбомбили, Рин вступила в схватку с противником, которого не может одолеть – прилетели… ну вы поняли. У этих самых европейцев, по сути, в книге даже никаких персонажей нет (кроме разве что монашки из предыдущей книги, да и та появляется совсем на чуть-чуть), да и толковой экспозиции. Герои порой пускаются в рассуждения о том какие эти иностранцы плохие или наоборот просвещенные, но мы сами практически этого не видим. Знаете, по паре куцых описаний да дирижаблям как-то сложно судить о выдуманном народе. Порой доходит вообще до смешного. Так авторша уже видимо из последних сил снова пролистала книжицу «Ужасы войны для чайников» и наделила местных европейцев чем-то вроде напалма. И знаете, сколько раз за книгу они воспользуются этим чудовищным оружием? Да примерно ни разу. Оно у них просто есть и все.
С продолжением темы гражданской войны тоже не сложилось. Знаете, что может раздражать больше, чем персонаж Мэри Сью? Номинально очень сильный персонаж, который тем не менее регулярно всем проигрывает. С главной героиней здесь примерно так и происходит. Вражеский маг воды, европейцы с их «антишаманскими» технологиями, древние колдуны – ни с кем Рин не может самостоятельно справиться (как хорошо, что в критический момент либо опять дирижабли начинают все бомбить, либо подворачивается еще какой рояль из бамбуковых зарослей). И скажем на противостоянии с тем же магом воды можно было бы выстроить интересную сюжетную линию – априори он сильнее, но ранее куда хуже контролировал свои силы и даже боялся их. Но нет. Теперь он просто мастерски владеет своими способностями, «прокачавшись» где-то за кадром. Также изредка, будто бы по инерции, авторша все еще стращает нас выдержками из тех самых «Ужасов войны для чайников» вроде каннибализма или массовых захоронений, но на сей раз они совсем уж куцые и блеклые, так что навряд ли способны впечатлить хоть кого-то.
С персонажами все так же печально, как и в прошлой части. Те, кому удалось пережить две предыдущие книги, все такие же блеклые и незапоминающиеся, новички еще хуже в этом плане, ибо по большому счету просто расходный материал для тлеющей топки вялотекущего сюжета. Сама героиня… Писательница пыталась наконец показать ее то ли рост, то ли моральное падение, но, честно говоря, вышло не очень. Рин мечется из стороны в стороны, доверяясь то ненадежным союзникам, то бывшим врагам, казнит одних, милует других… С одними расправляется без жалости, других все никак не может заставить себя убить. Наверное, по идее это должен был быть трагический персонаж, но на деле вышел какой-то неоконченный набросок без четких ориентиров и мотиваций.
Но, пожалуй, один самых печальных, хотя и ожидаемых элементов книги – это те самые не стреляющие чеховские ружья, некоторые из них всю трилогию так и провисели на стенках без особого дела. К примеру, помните, как еще в первой книге героиня лишила себя способности к деторождению, что сперва преподносилось как нечто трагическое и значимое? Знаете, какое это в итоге оказало влияние на сюжет? Правильно, никакое. В третьей книге про это просто один раз вспомнили мимоходом и все. Про европейцев уже было сказано выше. А дух феникса, что засел в главной героине и которого даже вроде как вынесли в заглавие данного произведения? Здесь он выглядит как ощипанная курица, которой дают по шее все встречные-поперечные. И когда нас снова начинают стращать, что-де он способен спалить весь мир, выглядит это уже просто как дешевый фарс. И так тут со всем – сюжетные зацепки и линии либо топорно обрываются, либо вообще растворяются где-то в общей каше повествования. Потому концовка, которая по идее должна быть драматичной, скорее вызывает лишь облегчение. Все, отмучались. Писательница, читатели, блеклые герои. Больше такого не надо.
Моя оценка данной книге – 3 цыпленка табака из 10. Общая оценка всей трилогии – 4 мифических зверя из 10. Просто очередной пример того, как после спорной, но все же подающей надежды первой книги все опять скатилось в унылую штамповку, потому что у писательницы, как обычно, контракт сразу на трилогию, а идей едва наскребается всего на одну книгу.
Как говорится, и снова ни хао, в смысле здравствуйте. Помните ли вы еще те благодатные времена, когда законченные произведения выходили сразу одной книгой, а не растягивались на целую трилогию? Порой кажется, что это было в какой-то иной эпохе… Нынче же практически каждый хоть сколько-то успешный автор стремится превратить свое детище в хотя бы небольшой, но цикл. И я сейчас не буду говорить кто и почему в этом виноват, мы сегодня здесь не за этим. Важно лишь, что подобная тенденция породила одно не слишком приятное явление. В подобных случаях, если за дело берется начинающий автор, первая книга, как правило, на голову выше второй. Уже ко второму тому у новоиспеченного демиурга заканчиваются идеи/сюжетные ходы/запал или все сразу вместе, и он будто бы через силу выдавливает из себя блеклое и дежурное продолжение, где принимается будто бы из-под палки переливать из пустого в порожнее. Как вы думаете, минула ли чаша сия данное произведение? Не буду нагнетать интригу и сразу скажу: те, кто ответил на данный вопрос уверенное «нет» – всецело молодцы, можете взять с полочки пирожок с рисом или жаренными воробушками и пойти заниматься какими-нибудь более важными делами, чем изучением творчества очередной стремительно затухающей «звездочки». А тем, кто все же почему-то решил остаться, я таки расскажу несколько более подробнее, что здесь и почем.
Мне не особо понравилась первая книга, но свой шарм у нее был. Да, сюжет банален, да, аллюзии топорны и прямолинейны, но можно было хотя бы смутно надеется, что хотя бы во второй книге писательница копнет чуть глубже, и мы получим нечто более интересное и глубокое. В конце то концов, в истории и культуре Поднебесной еще столько моментов, которые можно было бы так или иначе обыграть и вплести в повествование. Мне даже было несколько интересно, что решит использовать авторша. Тем более, что из темы гражданской войны можно было бы многое выжать. И она действительно в этом плане удивила, на сей раз использовав… примерно ничего. Одна пародия на известную битву из «Троецарствия» — вот и все, на что ее хватило. Но так как страницы нужно было чем-то заполнять, в ход пошли давние и проверенные помощники «юных и даровитых». Штампы, штампы, штампы.
Сюжет второй книги стартует вскоре после финала первой. Заглавная героиня по имени Рин, разобравшись чуть ли ни в одиночку с врагами внешними, решает теперь покончить с недругами внутренними, а именно с отчаянно цепляющейся за власть императрицей. Самостоятельно это осуществить у нее не очень выходит, поэтому она в итоге заручается помощью местной оппозиции, которая вроде как собирается преобразовать прогнившую державу в ту самую вынесенную в заглавие республику. Учитывая, что в финале прошлой части наша героиня Рин «прокачала» свои способности от условного огнемета до уровня атомной бомбы, можно было бы разрешить данный конфликт несколькими способами. Например, показать противостояние «юности и силы» со «старостью и подлостью» или стремительно расправиться с местной Цыси и продемонстрировать, как трудно восстанавливать разоренную войной и неэффективным управлением страну. Но, разумеется, никто здесь такими сложными путями идти не будет. Вместо этого используется один из пошлейших приемов – героиня в определенный момент просто теряет практически все свои силы и почти треть книги должна будет мыкаться для их восстановления, что позволяет растянуть книгу до приемлемых объемов, наполнив ее всяческими пустопорожними скитаниями из стороны в сторону, неизменно оттягивающие финальное противостояние.
Может кто-то ждет от книги хитроумных интриг, внезапных поворотов или некой неоднозначности? Здесь вы этого тоже не найдете. Снова на помощь приходят те самые замшелые штампы. Зачем делать врагов и сомнительных союзников умными интриганами, если можно просто сделать главную героиню полностью наивной дурой… Рин раз за разом будет чуть ли не искренне удивляться, что оказывается бандиты могут быть подлыми и не сдержать данного слова, политики – вероломными, и тот, кто вроде на твоей стороне и ратует за «свободу народу», вполне может быть себе на уме, что сомневающийся и колеблющийся союзник, во те ж на, в итоге может предать и всадить нож в спину. И так далее, и тому подобное. Учитывая предполагаемый жизненный опыт нашей убер-героини, смотрится все это тем еще натягиванием цапли на астролябию.
Но, пожалуй, самый большой провал данной книги – это персонажи. Если в первой книге они были в большинстве своем просто банальными и несколько картонными, то здесь вышли просто никакими. Их много, к старым действующем лицам добавляются новые, всплывают вроде бы уже почившие, но все без толку. Потому что среднестатистический герой здесь проработан на уровне не особо важного неигрового персонажа из видеоигры. Вот вам имя, внешность, какая-нибудь способность, если повезет, хотя бы какая мимолетная черта характера, и все. Все эти китайские болванчики суетятся, симулируют какую-то деятельности, но из-за своей тотальной непрописанности, а также порой лишь номинального участия в сюжете, не запоминаются совершенно. Особенно смешно, когда авторша начинает пытаться нагонять драму за счет этого реквизита, пуская его в расход. О Небесная Канцелярия, оказывается сотая заваленная героями вражина – это их однокурсница, которая сидела где-то в углу на задней парте, и про которую все давно забыли. И что? Ах, какой-то мужичок из команды, которому вне боев было уделено внимания от силы абзаца три, отравился и помер. Надо же, какое горе. К слову, хоть кто-нибудь из читателей, перевернув еще пару страниц, вообще вспомнит, как его хотя бы звали?
И все остальное здесь в том же духе. Интересные способности? Забудьте, для этого хоть как-то нужно раскочегаривать свою фантазию. Напряженные схватки? Да тут переживать вообще не за кого, героиня разумеется по умолчанию неубиваемая, а судьба реквизита разве кого-то беспокоит? Проработка мира? Ну вот вам местные европейцы, они технологичны, фанатичны, вероломны и, разумеется, крайне злобны. Надо же, какая неожиданность. И им в дальнейшем будет видимо уготована роли заглавных антагонистов. Чуете, как оригинальность прет буквально отовсюду?.. С атмосферой примерно так же. Писательница по-прежнему порой тужится как-то продемонстрировать «ужасы войны», но выходит это совсем уж блекло и дежурно. Выглядит это примерно так. Наша героиня страдает, нелепо удивляется, вспоминает почившего товарища (к слову тут и с этими самыми воспоминаниями явный перебор), внезапно осознает, что бедняки, оказывается, убивают детей, которых не могут прокормить, а затем снова страдает, удивляется, вспоминает…
А в целом все вышенаписанное можно изложить буквально в двух словах: книга никакущая. Здесь нет увлекательного сюжета, запоминающихся героев, ярких сражений, интересных и остроумных аллюзий на Поднебесную. Здесь вообще ничего, по сути, нет. Это просто очередное дежурное продолжение «выстрелившей» книги, от которой пользы для издателя несравненно больше, чем удовольствия для читателя. Там еще на горизонте, разумеется, маячит третий том, но знаете, это уже как-нибудь без меня. Данная книга явно показала, что от продолжения можно уже не ждать ну вот вообще ничего.
Моя оценка этому диву – 4 вялых революционера из 10.
P.S. Ежели вы вдруг интересуетесь произведениями по мотивам многострадальной истории Катая и аллюзиями на его мифологию, не испытываете отвращения к книжкам с картинками и владеете языком Шекспира на хотя бы на среднем уровне, при возможности лучше обратите внимание на комикс Boxers and Saints («Боксеры и святые») за авторством Gene Luen Yang и Lark Pien. Да, я понимаю, что требований целый вагон, но по моему скромному мнению, эта вещь на три головы выше всего того, что породила дама Куанг.
К так называемым новеллизациям фильмов можно относиться по-разному. Думаю, не сильно погрешу против истины, если скажу, что подавляющее большинство обычных читателей к ним абсолютно равнодушно. Сиречь попросту их игнорирует. И на то есть свои причины. Как правило, это чисто коммерческий продукт, при том не особо высокого качества, единственной задачей которого является немного погреться в лучах славы своего первоисточника да вытянуть еще чуть-чуть денюжек из карманов тех, кому этот самый первоисточник пришелся по душе.
«Лабиринт Фавна» в этом плане стоит несколько особняком. Книга вышла спустя 13 лет после фильма, да и Корнелия Функе – не очередная безвестная ремесленница, штампующая одну за другой книги по различным вселенным, что по своему содержанию и увлекательности примерно равнозначны тексту на этикетках от йогуртов. Так что выходило произведение явно не для того, чтобы попросту побыстрее заработать немного хрустящих купюр и кануть в Лету. Да и создавалось оно вроде как при содействии автора самого оригинала. Как говорится, что же могло пойти не так?
Но прежде, чем говорить о книге, давайте немного обмолвимся и о фильме, все-таки в данном случае он первичен, и в отрыве от него рассматривать книгу попросту не выйдет. Мне во многом импонирует творчество Гильермо дель Торо, и при этом я считаю его потрясающим визионером, но слабоватым рассказчиком. То есть образами у него всегда выходило рассказывать историю лучше, чем словами. Поэтому, как по мне, пересказывать его кинокартины – дело не совсем благодарное. Их лучше просто увидеть самому. А «Лабиринт» многие считают чуть ли не вершиной творчества данного режиссера (хотя лично мне все же больше импонирует «Золотая армия»). Засим пытаться «переформатировать» данную картину в формат книги изначально было не совсем удачной идеей. Но давайте лучше посмотрим, что здесь и как на конкретных примерах.
Сюжет книги в точности следует оригинальному фильму, поэтому подробно останавливаться на нем не будем, лишь вкратце припомним синопсис. Девочка Офелия вместе со своей матерью переезжает жить к отчиму-франкисту, который жестоко борется с местными партизанами. И вскоре девочка оказывается внутри жестокой сказки, где ей предстоит пройти три суровых испытания… Все же в защиту книги заранее можно сказать, что она не является просто пересказом событий кинокартины, а в какой-то мере дополняет и расширяет их. Например, здесь уделяется энное время умершему отцу Офелии. К тому же тут содержится несколько небольших «историй внутри истории», которые проливают свет на отдельные элементы сказочного мира, в котором очутилась Офелия. Но все же, на мой взгляд, книга вышла значительно слабее фильма. И на то есть три основные причины.
Во-первых, это та самая визуализация. К примеру, один из самых запоминающихся образов, что подарил нам фильм – это так называемый «бледный человек», чудище с глазами на ладонях. И заслуга в этом не только самого образа, но в и какой-то мере исполнителя данной небольшой роли (к слову, он же изображал самого фавна) и давнего приятеля режиссера – Дага Джонса, человека с весьма необычной пластикой. В книге же столкновение с данным чудищем изображено вполне прозаично. Да, обычно воображение – лучший источник спецэффектов, но в данном случае слишком уж ярким и запоминающимся вышел визуальный образ, и поэтому попытки просто описать всю его жуть словами неизменно будут неполными. И это лишь наиболее заметный образец, хватает тут и прочего. К примеру, на мой взгляд образ отчима-франкиста на экране тоже вышел куда ярче, чем на бумаге. И тут не скажешь однозначно, то ли писательнице не хватило таланта, то ли попросту создавать подробные пересказы подобных фильмов – дело столь же неблагодарное и не особо нужное, как скажем новеллизации комиксов (да, бывает и такое…), когда картинки зачем-то пытаются перерабатывать в слова. Да, в книге даже имеются иллюстрации не самого плохого толка, но все равно декорациям и гриму оригинала они весьма проигрывают.
Во-вторых, в значительной мере был утерян элемент недосказанности. В фильме зритель по большому счету сам был волен решать, насколько реален сам фавн и все его мистическое окружение. Реальны ли феи и чудища, или же они – просто плод помутившегося воображения девочки, не вынесшей давления со стороны жестокой реальности? Да, режиссер в интервью говорил, что сам склоняется к «мистической» разгадке происходящего, и на это в картине можно найти неявные намеки, но все же однозначного ответа нам по сути не было дано. Книга же по большей части лишена полутонов, и баланс между реальностью и сказочностью в ней сильно смещен в сторону последней. То есть обзаведясь пристройкой, история утратила часть своего фундамента.
Ну и в-третьих, книга подрастеряла лаконичность и таинственность первоисточника. Понимаю, что данный критерий несколько субъективен, но все же, как по мне, небольшие сказки-интерлюдии, которых не было в оригинале, зачастую не помогают истории, а скорее мешают. Они попросту сбивают динамику повествования. Да и зачастую не особо интересны, если говорить напрямую. Возвращаясь к тому же «бледному человеку», в фильме мы почти ничего о нем не знали и имели лишь пару намеков, стилизованных под средневековые гравюры. В книге нам рассказывают предысторию этого существа… которая весьма скучна и банальна, так что лучше бы оно так и оставалось таинственной эпизодической фигурой.
Засим подводя итоги я, к сожалению, вынужден констатировать, что новеллизация весьма самобытного фильма не смогла стать ярким исключением из плеяды поделок по мотивам и через несколько лет рискует быть забытой точно так же, как и сонм подобных произведений до нее. Да, «Лабиринт фавна» — это не горе-отписка, созданная за пару вечеров под заказ по избитым шаблонам, но и выдающейся или запоминающейся книгу назвать язык не повернется. Особенно если начать сравнивать ее с оригиналом. Не возьмусь особо рекомендовать данную вещь даже поклонникам фильма, так как лично я ей остался в энной мере разочарован. Многое, что в ней есть, не нужно, избыточно или растеряло некий шарм оригинала. Поэтому, увы и ах, но больше, чем 6 недогрызенных фей из 10 я данной книге поставить не могу, да и то несколько авансом. Вполне спокойно можете сэкономить время и средства и лучше еще раз пересмотреть замечательную кинокартину дель Торо.